A sociolinguistic study of the effects of Yoruba-English Code-mixing on the Yoruba language
Abstract
This work investigates the effects of Yoruba-English Code-mixing on the Yoruba language. From a sociolinguistic perspective, it examines the reasons why people code-mix English with Yoruba and the effects of the code-mixing on the Yoruba language. The study is modeled after Crystal’s (2000) theory of language death. Data for the study was collected with the use of self-designed questionnaire which was administered to 100 respondents. The analysis of the responses shows that a number of lexical items of the Yoruba language have been lost by the native speakers as a result Yoruba-English code-mixing. It also reveals that this sociolinguistic phenomenon may hamper the growth and development of the Yoruba language as it has become more convenient for Yoruba speakers to code-mix than to coin new words for new concepts, items or ideas. The study, therefore, concludes that uncontrolled Yoruba-English code-mixing may render the use of the Yoruba language moribund, consequently leading to the death of the language. It is recommended that the native speakers of Yoruba should make conscious efforts to use “pure†Yoruba, minimizing the use of code-mix.Â
Â
Full Text:
PDFReferences
Adedimeji, M. (2012). Ten Critical C's of perspectivising the historicism of the English Language in Nigeria,. Awka Journal of English language and literary Studies Volume 3, 1:178-196.
Adewale, R. (2010). Aspects of Code switching and Code mixing in Selected Nigerian home videos. Akungba Journal of Linguistics and Literatures, 2141- 5420.
Ahukannna, I. (1998). Bilingualism and code-mixing in language in Nigeria:The case of the Igbo- English bilinguals. In E. Eminajo, Multilingualism, Minority languages and language Policy in Nigeria. Agbor: Nigeri Central books limited Agbor and the linguistic Association of Nigeria.
Alabi, T. (2007). Language Contact: the Nigerian experience with English (Eds). In O. Obafemi, G. Ajadi, & V. Alabi, Critical perspectives on English Language and Literature (pp. 88-95). Ilorin: Department of English, University of Ilorin.
Auer, P. (1998). Bilingual conversation revisited(Ed). In P. Auer, Code Switching in conversation, languag interaction and identity. New York: Routledge.
Ayeomoni, M. O. (2006). Code-switching and Code-mixing: Style of language Use in Childhood in Yoruba Speech community. Nordic Journal of African Studies, 15(1): 90-99.
Bello, O. R. (2007). Code-mixing or Code mix-up: A sociolinguistic study of Semi educated Yoruba/ English bilinguals. In D. Adeyanju, Sociolinguistics in the Nigerian Context. Ile ife: Obafemi Awolowo University Press.
Bernstein, B. (1990). Class, Codes and Control. London: Routledge.
Crystal, D . (2000). Language Death . U.S.A: Cambridge University Press.
Hudson, R. A. (1996). Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge Press.
Humairah, B. (2012). Code Switching and Code - mixing in English Classroom. Retrieved from http://www.humairahbima.blogspot.com
Idiagbon, M. S. (2007). Code-mixing with English and the future of the Nigerian Languages. Journal of Nigerian English Studies association. Nigeria: Devconsort Publisher Vol 3 No 4.
Kautman , D & Aronoft, M. (1991). Morphological disintegration and reconstruction in L1 attrition.(Eds). In H. Seliger, & V. Rago, First Language attrition. (pp. 175-188). New York: Cambridge University Press.
Meyerhoff, M. (2006). Introducing Sociolinguistics. London: Routledge.
Wardhaugh, R. (2006). An introduction to Sociolingustics. U.S.A: Blackwell Press.