Kinship of The Dayak Maanyan and Dayak Halong Languages in South of Kalimantan

Main Article Content

Siti Jamzaroh
Nani Darheni
Jahdiah Jahdiah
Eka Suryatin

Keywords

cognates, substitution, correspondence

Abstract

The world’s languages do not stand alone. Every language originates from a parent language. PAN is one of the parent languages or proto-languages of the languages in the archipelago. Maanyan Dayak language or more often called Maanyan language, is the third-largest language after Banjar Malay, the Ngaju Dayak language in Kalimantan. The language enclaves of the Maanyan Dayak language spread in Central Kalimantan, South Kalimantan, Madagascar, and others. In South Kalimantan, several Dayak tribes is allegedly have a relationship with the Maanyan Dayak language. One of them is the Halong Dayak language in Balangan Regency, South Kalimantan. This study’s are aims a) find out percentages of the kinship of the two languages have ; b) describes correspondences sound both of languages; and c) describes change sounds both of them. This study uses a lexicostatistic and glottochronology approach. The results show that a) the cognates percentage in the Maanyan Dayak language and the Halong Dayak language is 69% (sublanguage); b) Separation times both of the language is 854,8 years ago; c) found some sounds correspondence is (/y/-/i/,/w/-/ ø/ /, /ŋ/-/ø /, /¥/- /y/ and /ø/-/b/ ; and the sound changes that occur include the omission of phonemes/syllables at the beginning and in the middle of words is sporadicaly ,examples sound add, substitutions, deletion sound.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bahasa, B. (2019). Bahasa dan peta bahasa Indonesia (D. Sugono, S. S. . Sasangka, Wisnu, & I. Yulia (Eds.); 2nd ed.). Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.
Campbell, L. (1998). Historical linguistics an introduction (1st ed.). Edinburgh University Press.
Crowley, T. (1997). An introduction to historical linguistics (3rd ed.). Oxford University Press.
Fernandez, I. Y. (1995). Pengelompokkan mikro dan makro dalam kajian Austronesian secara diakronis. Humaniora, 1, 29–34.
Fernandez, I. Y. (1996). Relasi historis kekerabatan bahasa Flores : Kajian linguistik historis terhadap sembilan bahasa di Flores (1st ed.). Nusa Indah.
Hendorkusumo, & Temaja, I. G. B. B. (2019). Between The Genetif Relationship Maanyan and Malagasy. Metalingua, 18 (2), 113–124.
Henriech, H. H. (1988). Principles of historical linguistic (2nd ed.). Library of Conggres Cataloging in Publication Data.
Jamzaroh, S., Zalmansyah, A., Abidin, Z., & Suryatin, E. (2021). Maanyan internal innovation. Atlantic Perss. https://www.atlantis-press.com/proceedings/kimli-21/125967709
Kawi, D. (2002). Bahasa Banjar, dialek dan subdialeknya (1st ed.). PT Grafika Wangi.
Keraf, G. (1991). Linguistik bandingan historis (1982nd ed.). Gramedia Pustaka Utama.
Mahsun. (2011). Metode penelitian bahasa : Tahapan strategi, metode, dan tekniknya (5th ed.). , Raja Grafindo Perkasa.
Nabiring, E. (2013). Kamus populer Dayak Balangan (Dayak Balangan tribe dictionary) (A. Roedi Hardjo Widjono (Ed.); 1st ed.). Dewan Adat Dayak Balangan.
Purwadi, P. (1995). Analisis leksikostatistik terhadap bahasa-bahasa di Kalimantan Tengah.
Zawadowski, Leo. “V. RELATIONSHIPS BETWEEN LANGUAGES”. Inductive Semantics and Syntax: Foundations of Empirical Linguistics, Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2019, pp. 253-300. https://doi.org/10.1515/9783110806205-006.