The Comparison of the Formation of Indonesian and Arabic Plural Meanings (Contrastive Analysis)
Main Article Content
Keywords
Plural, language comparison, Indonesian, Arabic, contrastive analysis
Abstract
This study compares the process of forming plural words in Indonesian and Arabic to determine the similarities and differences in the markers of the two languages' plural meaning through contrastive analysis studies. The data in this study are fragments of speech that are thought to contain plural meaning. They are taken from the source of data in the form of speech that contains plural meanings in the two languages' books. The data are analyzed using the split method with the Direct Element Dividing technique and the equivalent method using the Determination Element Determination technique. This study indicates that the formation of plural languages in Indonesian and Arabic has similarities and differences in rules. The equation includes the addition of affixes, numeral, plural lexical meanings, and changes in pronouns. The differences in the rules of the formation of plural words of Indonesian and Arabic include reduplication, internal modification, the existence of dualistic forms, gender differences in words, case differences, and subject-predicate relationships.
Downloads
References
Cholsy, Hayatul. 2015. Penanda Jamak dalan Bahasa Perancis dan Bahasa Indonesia. Humaniora (17), 1 : 78-88
Darheni, Nani. (2011). Dinamika Perkembangan Kosakata Bahasa Indonesia Ditinjau dari Aspek Pemaknaan. Jurnal Sosioteknologi (23), 10: 1117-1128
Ferawati, Lilis. (2013). Analisis Kontrastif Reduplikasi dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang. Skripsi. Universitas Brawijaya
Hasan, Rosita. (2018). Implikasi Analisis Kontrastif Kalimat Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia dalam Meningkatkan Pemahaman Siswa. Jurnal Shaut Al-Arabiyah (6), 1 : 105-113
Hidayah, Bashirotul. (2013). Afiksasi Kata Kerja Masa Lampau dalam Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia. Tafaqquh (1), 2 : 114-130
Humaini, Arif. (2016). Penanda Makna Jamak (Studi Kontrastif Antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Arab). Jurnal Pendidikan Bahasa Arab (7), 1 : 1-11
James, Carl. (1986). Contrastive Analysis . London, Singapore: Longman.
Johansson, Stig. (2008). Contrastive Analysis And Learner Language : A Corpus-Based Approach. University of Oslo.
Lado, Robert. (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers . An Arbor: University of Michigan Press
Laufer, Batia, Nany Girsai. (2008). Form-Foscused Instructionin Second Language Vocabulary Learning: A Case for Contrastive Analysis dan Translation. Aplied Linguistic (29), 4 : 694-716
Mancilla, Rae L., et.al. (2015). An Inverstigation of Native dan Nonnative English Speakers Level of Written Syntactic Complexity in Asynchronous Online Discussions. Aplied Linguistic : 1-24
Miller, Jim. (2002). An Introduction to Engish Syntax. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Mirdayanti, Isra. (2018). Analisis Kontrastif Pembentukan Verba Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia serta Implikasinya dalam Pembelajaran Bahasa. Jurnal Ilmu Budaya (6), 2 : 258-267
Mustofa, Rijal. (2017). Analisis Kontrastif Kata Kerja Dalam Bahasa Arab Dan Bahasa Inggris Serta Metode Pengajarannya. Skripsi. Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga Yogyakarta.
Nur, Tajidun. (2011). Analisis Kontrastif Perspektif Bahasa Dan Budaya Terhadap Distingasi Gender Maskulin Versus Feminism Dalam Bahasa Arab Dan Bahasa Indonesia. Humaniora (23), 3 : 269- and Arabic. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics, and Semantics (8), 2 :485-493 33 279
Nur, Tajidun. (2014). Sumbangsih Bahasa Arab Terhadap Bahasa Indonesia dalam Perspektif Pengembangan Bahasa dan Budaya. Humaniora (26), 2 : 235-243
Nur, Tajidun. (2016). Analisis Kontrastif dalam Studi Bahasa. Journal of Arabic Studies (1), 2 : 63-74
Pribadi, Mohammad. (2013). Kasus Analisis Kontrastif Bahasa Indonesia dan Bahasa Arab serta Implikasinya dalam Pengajaran Bahasa (Analisis Deskriptif Metodologis). Jurnal Addabiyyat, (1) : 12 157-186
Quinn, Conor McDonough. (2010). Contrastive Analysis for Non-Arabic Speaking Teachers: The Basics That You Need To Know To Help Your Students.
Rohim, Miftahur, Imam Baehaqie & Suprapto. (2013). Analisis Kontrastif Bahasa Indonesia dan Bahasa Arab berdasarkan Kala, Jumlah, dan Persona. Skripsi. Semarang: Universitas Negeri Semarang.
Sudaryanto. (2015). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.
Rudi, Anwar. (2016). Semantik dalam Bahasa (Studi Kajian Makna Antara Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia). Kariman (04), 1 : 115-135
Souadkia, Mounya. (2017). Comparative Study of Word-Order Patterns of Simple Sentences in English
Sudaryanto. (2015). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.
Suryani, dkk. (2019). Afiks Pembentuk Verba dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Arab (Analisis Kontrastif). Jurnal Kata (7), 2 : 1-16
Thoyib, IM, Hasanatul Hamidah. (2017). Interferensi Fonologis Bahasa Arab “Analisis Kontrastif Fonem Bahasa Arab terhadap Fonem Bahasa Indonesia pada Mahasiswa Universitas Al Azhar Bukan Jurusan Sastra Arab. Jurnal Al-Azhar Indonesia Seri Humaniora (4), 2 : 63-71
